🌟 물불을 가리지 않다

1. 어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다.

1. لا يميّز بين الماء والنار: بالرغم من وجود صعوبات أو مخاطر في الأمر إلا أنه لا يهتم به وينفّذه

🗣️ نماذج لاستخدام حقيقي:
  • Google translate 엄마는 아이를 지키기 위해서라면 물불을 가리지 않는다.
    Mothers are not picky about water fire to protect their children.
  • Google translate 나는 기회를 잡았다고 판단하면 물불을 가리지 않고 일을 한다.
    I work regardless of water fire when i judge i've got the chance.

물불을 가리지 않다: not distinguish between water and fire,水火も辞さない,Ne pas faire la distinction entre l'eau et le feu.,no distinguir entre agua y fuego,لا يميّز بين الماء والنار,гал уснаас айхгүй,không quản chông gai, không quản sống chết,(ป.ต.)ไม่แยกน้ำแยกไฟ ; ทำทุกอย่าง, ทำไม่เลือก,tidak pandang bulu, maju terus pantang mundur,(досл.) проходить сквозь воду и огонь; проходить сквозь огонь, воду и медные трубы,不惜铤而走险;赴汤蹈火,

💕Start 물불을가리지않다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


نفس (191) رياضة (88) ثقافة شعبية (82) نظام إجتماعي (81) حياة الترفيه (أوقات الفراغ) (48) مشكلة إجتماعية (67) للتعبير عن مظهر (97) إتصال هاتفي (15) الحب و الزواج (28) فنّ (76) مناسبات عائلية (أعياد) (2) أعمال منزلية (48) علاقة (52) سفر (98) استعمال المؤسسات العامة (8) تبادل ثقافي (78) حادث، حادثة، كوارث (43) صحة (155) البحث عن طريق (20) تأريخ (92) شُكر (8) لوصف الطبخ (119) فرق ثقافات (47) وعد (4) دين (43) فنّ (23) استعمال المستشفيات (204) علم وتقنية (91) علاقة إنسانيّة (255) لغة (160)